饲养家禽
    To Raise Poultry

  • 作   者:

    马克·吐温

  • 译   者:

    龚子慧

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社

  • 语   言:

    中英

  • 免费 ¥2.90
  • 试    读 领    取
  • 导读
  • 作者被西部纽约家禽协会吸收为新会员,于是在文中详细介绍了饲养普通家禽最常用的两种“方法”,并描写了自己饲养名贵鸡——西班牙黑鸡的经验,而事实上,名为“养鸡”,实为“偷鸡”,所谓的“饲养的经验”乃是“偷鸡的伎俩”。文章虽短小,但语言非常幽默风趣,多次用反语,鲜明地体现了马克·吐温的风格。

  • 内容简介
  • 养鸡之道?偷鸡之道?作者在文中详细介绍了自己“养鸡”的独门秘方,而事实上,名为“养鸡”,实为“偷鸡”!作者用“无辜者”的口吻叙述了自己的经验,多次用反语,读来令人忍俊不禁。

  • 作者简介
  • 马克·吐温(Mark Twain,1835年11月30日—1910年4月21日),原名萨缪尔·兰亨·克莱门 (Samuel Langhorne Clemens) 是美国的幽默大师、小说家、作家,也是著名演说家,19世纪后期美国现实主义文学的杰出代表。世界著名的短篇小说大师。

    Samuel Langhorne Clemens (November 30, 1835—April 21, 1910), better known by his pen name Mark Twain, was an American author and humorist. He was lauded as the "greatest American humorist of his age," and William Faulkner called Twain "the father of American literature." He is also a master of short story.

  • 编辑推荐
  • 他有着很好的语言驾驭能力,擅长人物塑造和政治讽刺,这些都天衣无缝地融化在他的作品中。这些作品犹如一颗颗璀璨的星星,反映了他所处的那个时代人们的精神以及物质生活风貌。

  • 媒体书评
  • 马克·吐温堪称“美国文学之父”。   ——威廉·福克纳(美国小说家,1965年诺贝尔文学奖获得者)

    鲁迅评价马克·吐温成了幽默家,是为了生活,而在幽默中又含着哀怨,含着讽刺,则是不甘于这样的缘故了。

    马克·吐温自己则说:“不能一味逗乐,要有更高的理想。”

    His clear, distinct, resolute voice is filled with a liveliness... in a reading to be enjoyed by all ages." —VOYA, February 2020

  • 目录
    • 饲养家禽
    • To Raise Poultry
    • 书评 写书评
      • 笑睇

        艰辛的人生是美丽

        笑睇

        每个人都知道:不经历风雨,哪里有彩虹?看到别人的成功,别人的快乐,不要去羡慕,更不要嫉妒,那是他们通过艰苦的努力得到的,如果你说那些富二代怎么没有艰辛就可以得到财富和快乐?那么你没看到他们的父母的艰辛。你还要说官二代的跋扈生活,肆意妄为?可是你没看到他们的最终下场,典型的曹雪芹。关键是有没有一颗不服命运的心,一个坚……展开↓

    • 笔记
      • 笑睇 笑睇

        “在使用提到的另一个冬天饲养家禽的方法时,你的朋友要带一个有盖子的器皿,里面盛着炭火,你带一条细长的木板。” 全部笔记(2) 去书内

        快乐是你看到的,艰辛痛苦才是真实的。

        2013-06-24 喜欢(0) 回复(0)

      • 笑睇 笑睇

        “如果你的木板碰到的确实是只鸡,它绝对会睡眼蒙眬地咯咯叫一两声表达谢意,然后慢慢踱出来趴在木板上,这样它显然是在作案前积极地配...” 全部笔记(2) 去书内

        重点要看看思考的内容。

        2013-06-24 喜欢(0) 回复(0)

      • 笑睇 笑睇

        “我推荐这种方法的原因是,这种鸡很值钱,主人不允许把它们跟其他品种的鸡关在一起休息,而是把他们放进一个像防火保险箱一样坚固的鸡...” 全部笔记(2) 去书内

        没有那样的经历,不知道艰难生活。

        2013-06-24 喜欢(0) 回复(0)

      • 笑睇 笑睇

        “有一天夜里,我就带走一个价值九十美分、精致的钢制捕鼠器。” 全部笔记(2) 去书内

        恐怖是相对的

        2013-06-24 喜欢(0) 回复(0)

      • 笑睇 笑睇

        “我已经向西部纽约家禽协会表明,他们吸纳为核心成员的人绝不是个新手,而是精通家禽的专家,而且掌握最有效的家禽饲养方法,其娴熟程...” 全部笔记(2) 去书内

        物以类聚,人以群分,都是一个集体,不同的社会。

        2013-06-24 喜欢(0) 回复(0)

      • 沧浪之水 沧浪之水

        “我已经向西部纽约家禽协会表明,他们吸纳为核心成员的人绝不是个新手,而是精通家禽的专家,而且掌握最有效的家禽饲养方法,其娴熟程...” 全部笔记(2) 去书内

        找到组织了?

        2013-06-24 喜欢(0) 回复(1)

      • 沧浪之水 沧浪之水

        “有一天夜里,我就带走一个价值九十美分、精致的钢制捕鼠器。” 全部笔记(2) 去书内

        什么样的孩子会有这样的恐怖的人生?

        2013-06-24 喜欢(0) 回复(1)

      • 沧浪之水 沧浪之水

        “我推荐这种方法的原因是,这种鸡很值钱,主人不允许把它们跟其他品种的鸡关在一起休息,而是把他们放进一个像防火保险箱一样坚固的鸡...” 全部笔记(2) 去书内

        值钱的东西很多,但是能够让我产生要去获取的念头却不存在。

        2013-06-24 喜欢(0) 回复(1)

      • 沧浪之水 沧浪之水

        “如果你的木板碰到的确实是只鸡,它绝对会睡眼蒙眬地咯咯叫一两声表达谢意,然后慢慢踱出来趴在木板上,这样它显然是在作案前积极地配...” 全部笔记(2) 去书内

        思考的能力是很多孩子所欠缺的,至少我们小时候是不会思考这些的。

        2013-06-24 喜欢(0) 回复(1)

      • 沧浪之水 沧浪之水

        “在使用提到的另一个冬天饲养家禽的方法时,你的朋友要带一个有盖子的器皿,里面盛着炭火,你带一条细长的木板。” 全部笔记(2) 去书内

        小时候怎么会没有看过这些呢?丰富多彩的童年必须要有聪明的头脑,不论是从别人那里学来的,还是自己的发明创造,这在我这里都是“快乐”的记忆。

        2013-06-24 喜欢(0) 回复(1)

    返回顶部