A local young man by the name of Gouzi (Dog) worked as an apprentice in a shop selling baozi (steamed buns) 去书内

  • chuge chuge

    1. 结果状语从句:so...that... ◦ 原句:Some names are so eccentric that they may confuse people, both Chinese and foreigners. ◦ 翻译:有些菜名十分古怪,以至于会让中国人和外国人都感到困惑。 ◦ 语法:so + 形容词/副词 + that 引导结果状语从句,表“如此……以至于……”。 2. 条件状语从句:if ◦ 原句:If you explain the names in a literal way, you may make a fool of yourself. ◦ 翻译:如果你按字面意思解释这些名字,可能会出洋相。 ◦ 语法:if 引导真实条件句,主句用情态动词 may 表可能性。 3. 非限制性定语从句:by the name of ◦ 原句:A local young man by the name of Gouzi (Dog) worked as an apprentice in a shop selling baozi. ◦ 翻译:一个名叫狗子的当地年轻人在一家包子铺当学徒。 ◦ 语法:by the name of 作后置定语,相当于 named,用于介绍人物或事物的名称。

    2026-01-11 喜欢(0) 回复(0)