and shell those peas." At first I took the phrase to be an
expression of the old man's admirable energy and determination. He used
it so often, however, that it gradually ceased to impress me in that
way. Then one afternoon when he was preparing to lie down to rest, he
declared, "I'm going to go to work and take a nap."With the
exception of myself, a newcomer to the family, none of his listeners
noticed anything contradictory in the remark. It was clear that for
them, as for Grandpa himself, the oft-repeated phrase had long since
lost any literal meaning: it was only his habitual way of announcing an
intended action.
去书内
-
母江文卓
While overworked introductory verb phrases are characteristic of Chinglish, they can also appear in the speech or writing of any native speaker of English who is not careful about language. For example, my American grandfather-in-law, a carpenter from rural New England, used to say, "I'm going to go to work and build a set of steps" or "I'm going to go to work and shell those peas." At first I took the phrase to be an expression of the old man's admirable energy and determination. He used it so often

京公网安备 11010802032529号