There is no month in the whole year in which nature wears a more beautiful appearance than in the month of August. Spring has many beauties, and May is a fresh and blooming month, but the charms of this time of year are enhanced by their contrast with the winter season. August has no such advantage. It comes when we remember nothing but clear skies, green fields, and sweet-smelling flowers—when the recollection of snow, and ice, and bleak winds, has faded from our minds as completely as they have disappeared from the earth,—and yet what a pleasant time it is! Orchards and corn-fields ring with the hum of labour; trees bend beneath the thick clusters of rich fruit which bow their branches to the ground; and the corn, piled in graceful sheaves, or waving in every light breath that sweeps above it, as if it wooed the sickle, tinges the landscape with a golden hue. A mellow softness appears to hang over the whole earth; the influence of the season seems to extend itself to the very wagon, whose slow motion across the well- reaped field, is perceptible only to the eye, but strikes with no harsh sound upon the ear.16.en.md 去书内

  • 李怡欣 李怡欣

    在整整一年中,没有哪个月份比八月更能展现大自然的美丽。春天有许多美景,五月是一个清新而充满生机的月份,但这个季节的魅力正是通过与冬季的对比而增强的。八月却没有这样的优势。它来临时,我们脑中只记得晴朗的天空、绿色的田野和芬芳的花朵——对雪、冰和冷风的回忆,早已像它们从地球上消失一样,从我们的脑海中彻底淡去——然而那又是多么令人愉快的时光啊!果园和玉米地充满了劳动的嗡嗡声;树木在沉甸甸的果实重压下弯下枝条;玉米或堆成优美的禾捆,或在轻轻掠过的微风中摇曳,好像在召唤镰刀,为景色披上金色的光辉。整个大地仿佛笼罩着一种温润的柔和;季节的影响似乎延伸到了每一辆马车上,

    2026-06-28 喜欢(0) 回复(0)