This is the time, in March, when the sloe is white and misty in the hedge-tangle by the stream, and on the slope of land the peach tree stands pink and alone. The almond blossom, silvery pink, is passing, but the peach, deep-toned, bluey, not at all ethereal, this reveals itself like flesh, and the trees are like isolated individuals, the peach and the apricot. It is so conspicuous and so individual, that pink among the coming green of spring, because the first flowers that emerge from winter seem always white or yellow or purple. Now the celandines are out, and along the edges of the podere, the big, sturdy, black-purple anemones, with black hearts 去书内

  • 李怡欣 李怡欣

    三月的这个时候,黑刺李在小溪边的篱笆丛里呈现出白色雾蒙蒙的样子,而桃树则孤零零地站在坡地上,开着粉红色的花。杏花是银粉色的,已经快谢了,但桃花颜色深沉,带着淡蓝色,完全不飘渺,它像肉一样自然显现,树木也像孤立的个体,桃树和杏树。它们非常显眼,非常独特,在春天即将到来的绿色中显得粉红,因为从冬天出来的第一批花总是白色、黄色或紫色。现在还有金花菜开着,在田边,还有大而健壮、黑紫色的苁蓉花,花心是黑色的。

    2026-06-28 喜欢(0) 回复(0)