The cherry tree is something the same, but more sturdy. Now, in the last week of April, the cherry blossom is still white, but waning and passing away: it is late this year, and the leaves are clustering thick and softly copper in their dark blood-filled glow. It is queer about fruit trees in this district. The pear and the peach were out together. But now the pear tree is a lovely thick softness of new and glossy green, vivid with a tender fullness of apple-green leaves, gleaming among all the other green of the landscape, the half- high wheat, emerald, and the grey olive, half-invisible, the browning green of the dark cypress, the black of the evergreen oak, the rolling of the heavy green puffs of the stone-pines, the flimsy green of small peach and almond trees, the sturdy young green of horse- chestnut. So many greens, all in flakes and shelves and tilted tables and round shoulders and plumes and shags and uprisen bushes, of greens and greens, sometimes blindingly brilliant at evening, when the landscape looks as if it were on fire from inside, with greenness and with gold
去书内
-
李怡欣
樱桃树和它差不多,但更结实。现在是四月的最后一周,樱花仍然是白色的,但已经在凋谢消逝:今年开得晚,叶子密密层层,带着暗红血色的柔和铜光。在这个地区的果树情况很奇怪。梨树和桃树原本是一起开花的。但现在,梨树是一片可爱的厚厚的新绿,光亮的叶子中充满了柔嫩的苹果绿,在整个景观的其他绿色中闪闪发光:半高的麦田是翠绿的,灰色的橄榄树半隐半现,深色的柏树是微微发褐的绿色,常青的橡树是黑色的,石松的浓重绿色簇团在起伏,小桃树和杏树的绿是轻盈的,马栗树年轻结实的绿则很稳重。如此多的绿色,都以片状、层叠、倾斜的桌状、圆肩、羽状、乱丛和高起的灌木呈现,绿色里的绿色,有时在光亮下刺眼地闪耀着。

京公网安备 11010802032529号