Nay, the tale grows worse. Hunters there are who fail to return to the camp, and hunters there have been whom their tribesmen found with throats slashed cruelly open and with wolf prints about them in the snow greater than the prints of any wolf. Each fall, when the Yeehats follow the movement of the moose, there is a certain valley which they never enter. And women there are who become sad when the word goes over the fire of how the Evil Spirit came to select that valley for an abiding-place. 去书内

  • Via Via

    不仅如此,还有更恐怖的。有些猎手一去不返,有些猎手被族人发现他们的喉咙被残忍地撕开了,周围到处都是狼群的脚印,这些雪地上的脚印比他们过去所见到过的狼的脚印要大得多。每年秋天,当叶海特人追踪那些驼鹿的时候,有一个山谷他们永远不敢进去。谈到那个恶鬼怎么会挑选那座山谷作栖息地时,坐在火堆旁的妇女就不免悲伤起来。

    2019-06-30 喜欢(0) 回复(0)