thought
Re,
"Key Concepts in Chinese Culture" is a remarkable
guide, leading readers explore traditional Chinese culture. This book selects a diverse range of
representative keywords, including philosophy, literature, art,
and folk customs. It can not only enable Chinese
people to have a deeper understanding of Chinese culture, but
also allow the whole world to know Chinese culture.
回复(共0条)
-
本书评还没有人回复
TA的笔记
-
形容词: 1,必不可少的;绝对必要的 例句:Water is essential for life.(水对生命来说是必不可少的。)
解释:这句话表示没有水,生命就无法维持,“essential” 强调水在生命存在这个情境中是最关键的要素,是绝对不能缺少的部分。
2,本质的;基本的;根本的 例句:The essential features of the plan must not be
changed.(这个计划的基本特征绝不能改变。) 解释:这里 “essential”
用于描述计划的一些特征,这些特征是构成计划的核心部分,是最基础的、最本质的内容,改变了这些内容,计划就会失去其原本的性质。
3,(医)特发的;原发的;主要的(用于医学术语) 例句:The doctor diagnosed it as an essential
tremor.(医生诊断这是特发性震颤。) 解释:在医学领域,“essential”
用于描述疾病是原发的,不是由其他明显原因引起的,是主要的一种病症类型。 名词: 1,必需品;不可或缺的东西 例句:We only had
time to pack a few essentials.(我们只来得及打包一些必需品。) 解释:“essentials”
在这里指的是一些最基本的、生活必需的东西,如在紧急情况下或者旅行时,人们首先会想到带上的那些物品,像衣物、食物等。 2,要点;要素;实质内容
例句:In a nutshell, the essentials of the story are love and
sacrifice.(简而言之,这个故事的要点是爱和牺牲。) 解释:用于表示事物(如故事)的关键内容、核心要点,这些内容能够体现事物的主要价值或者核心意义。
2024-12-22 14:06:00 喜欢(0)
-
动词: 1,注意到;察觉到;发觉 例句:She perceived a slight change in his
attitude.(她察觉到他的态度有了细微的变化。)
解释:这里表示她通过观察或者感觉,发现了他态度上的小改变,强调一种有意识地去注意并发现的过程。 例句:I perceived a strange
smell in the room.(我发觉房间里有一股奇怪的味道。) 解释:说明 “我”
用嗅觉感受到了房间里有异样的气味,是对某种事物(气味)的感官察觉。 2,将…… 理解为;将…… 视为;认为(常接 as) 例句:The
students perceived his lecture as boring.(学生们认为他的讲座很无聊。)
解释:此句表达学生们对讲座的一种主观理解和评价,把讲座看作是无聊的,“perceive...as...” 结构用于体现这种主观看法的表达。
例句:He is perceived as a leader in the field.(他被视为该领域的一位领导者。) 解释:这句话是说在别人的眼中,他被当作这个领域的领导人物,是一种他人基于印象、表现等因素而形成的看法。
2024-12-22 14:05:38 喜欢(0)
-
名词: 1,代替者;替代品;替补(运动员) 例句:Margarine is a substitute for
butter.(人造黄油是黄油的替代品。) 解释:这里表明人造黄油能够在功能、用途等方面取代黄油,是黄油的一种替代物。 例句:The
substitute player came onto the field in the second half.(替补球员在下半场登场。)
解释:在体育比赛的情境下,“substitute” 指的是可以替换场上运动员的人,起到替补的作用。 2,(语法中的)代用词;代用语 例句:In
this sentence, “one” is a substitute for a noun.(在这个句子中,“one” 是一个名词代用词。)
解释:在语法范畴内,“substitute” 用于表示可以代替其他词(如名词)的词汇,在句子结构和语义表达中有特定的功能。 动词: 1,用……
代替;替代(后常接 for) 例句:You can substitute honey for sugar in this
recipe.(你可以在这个食谱中用蜂蜜代替糖。)
解释:此句描述了在烹饪过程中,可以将蜂蜜来替换糖的做法,“substitute...for...” 结构表示用一种事物代替另一种事物的动作。
例句:The coach decided to substitute the injured player.(教练决定替换受伤的球员。) 解释:在体育场景下,这个句子体现了教练做出用替补球员替换受伤球员的动作。
2024-12-22 14:05:27 喜欢(0)
-
动词:
1,提到;谈及;说起(常与 to 连用)
例句:She referred to her childhood memories during the speech.(她在演讲中提到了她的童年记忆。)
解释:“refer to” 这个短语在这里表示在说话过程中涉及、提及某一个话题(童年记忆),就是把这个话题引入到演讲内容当中。
例句:In his report, he referred several times to the new project.(在他的报告中,他好几次提到了新项目。)
解释:表明在写报告的过程中,他反复地把新项目这个内容放入其中,让读者知道这个项目在报告内容中有一定的重要性。
2,查阅;参考(常与 to 连用)
例句:You can refer to the dictionary if you don't know the meaning of the word.(如果你不知道这个单词的意思,你可以查阅字典。)
解释:“refer to” 在这里的意思是利用字典作为信息来源,通过查看字典里面的内容来获取单词的意思,是一种获取知识或者寻找答案的动作。
例句:The author referred to many historical documents when writing the book.(作者在写这本书的时候参考了许多历史文献。)
解释:说明作者在创作过程中,以许多历史文献作为依据,通过查看这些文献来获取信息、观点等,用于构建自己书中的内容。
3,把…… 提交;把…… 委托(常与 to 连用)
例句:The committee referred the matter to a sub - committee for further investigation.(委员会把这件事提交给一个小组委员会作进一步调查。)
解释:这里表示委员会将某一事务的处理权交给小组委员会,让小组委员会来负责对这件事情进行深入的调查,是一种工作分配或者任务委托的行为。
4,(使)求助于;(使)向…… 求教(常与 to 连用)
例句:When in trouble, they referred themselves to their parents for help.(遇到麻烦时,他们向父母求助。)
解释:这个句子描述了在遇到困难的情况下,他们通过向父母寻求帮助来解决问题,“refer...to...” 结构在这里体现了向特定对象(父母)寻求帮助的动作。
2024-12-22 14:02:18 喜欢(0)
-
动词:
1,表示;代表;意思是
例句:The red light denotes danger.(红灯表示危险。)
解释:在这里,“denote” 表明红灯这个符号所承载的意义是危险,是一种约定俗成的或者被广泛认知的象征关系,即这个事物(红灯)代表另一个概念(危险)。
例句:In mathematics, the symbol “x” often denotes an unknown quantity.(在数学中,符号 “x” 通常代表一个未知量。)
解释:说明在数学领域里,“x” 这个符号和 “未知量” 这个概念之间有指代关系,看到 “x” 人们就会理解它是表示一个还未确定的量。
2,是…… 的标志;预示;象征(某种品质、状况等)
例句:His calm demeanor denoted his confidence.(他冷静的举止象征着他的自信。)
解释:此句体现出他的举止(冷静)和他内心的品质(自信)之间的一种关联,即这种外在的表现是内在品质的一种标志,通过观察冷静的举止可以推断出他具有自信的品质。
2024-12-22 14:01:45 喜欢(0)