《交通领域英文译写一本通》
用户824330
评《交通领域英文译写一本通》:语言桥梁,文化使者
在全球化浪潮下,交通领域的英文译写准确性对国际交流影响重大。《交通领域英文译写一本通》是一本极具价值的工具书,它根据国家标准编制,由标准制定者亲自撰写,权威性不容置疑。
本书聚焦交通领域,详细阐述了常见公示语的正确英文翻译及其背后的原理。它并非简单罗列词汇,而是深入剖析,帮助读者理解为何要这样翻译,避免中式英语和错误翻译。例如,对于“开水”,规范译法是“Hot
Water”,而非“Boiled Water”,这种细致讲解能让使用者知其然且知其所以然
。书中大量插图使抽象的翻译内容变得直观,一目了然。“小贴士”则贴心地指出常见错误,加深读者印象,实用性极高。 对于交通相关部门和从业者来说,这本书是必备指南,能确保各类交通标志牌翻译准确无误,提升我国交通领域的国际化形象。对于英语学习者,尤其是对交通专业英语感兴趣的人,它是宝贵的学习资料,有助于掌握专业词汇和地道表达。在国际交流日益频繁的今天,它为外国友人在中国的出行提供便利,助力文化交流,是当之无愧的语言与文化沟通的桥梁。
回复(共0条)
-
本书评还没有人回复