凡事不要自作主张,要先弄明白再去做,不然会适得其反。虽然本来是一片好心,想为朋友做好事,但因为冒失反倒给别人带来了麻烦。做事情之前都要动动脑子想一想,这样做对不对。展开↓
不要想当然地去做事情,任何事,哪怕,你觉得这是你的一片好意。也许没你所做的好事并不为人所需要。展开↓
女人的爱情或多或少都有想象的成分。感情在自己的想象中萌发,生长或者凋零,有时候这种想象中的感情反而与想象的对象,或者与现实中的感情没有过多的关系(小说中的那个德国顾客似乎对玛莎感情的萌动一无所知)。坚信着被动才能有好的结局(玛莎不停怀疑自己是否太主动),却往往因为过于敏锐的感受力,如女巫一般,编织出一个情感的世界,……展开↓
怎么看不到英文版展开↓
It is not about a "witch" or anything concerning magic .Most of the scenes happen in a virtual world the witch constructs. Being sympathetic but ……展开↓
老板娘因为自己的猜想爱上了一个“艺术家”,她鼓起勇气为这位心爱的人做出一些努力,为了生活艰难,令人心疼的艺术家,然而,这份额外的黄油却毁了一切。她的爱慕唔错,只是有时候我们不会想这份黄油是否真的是对方需要的,也许,错误的表达会毁了自己的爱意。展开↓
真是闹了好大一个笑话展开↓
Witches' Loaves