
读后感
冰莱
Introduction: Chinglish is a very common phenomenon in Chinglish. Author
Joan: Pinkham is an American and has worked as a translator all his
life. The book can be used in classroom teaching as well as in
self-study. The main targets are Chinese translators and senior English
students who do translation exercises. When readers read the book, their
skills in a second language are different. However, with the exception
of those who have deep attainments, Chinglish will be included in the
translation of Chinglish to varying degrees. Of course, the so-called
Chinglish is that kind of abnormal, mixed, neither English nor Chinese
language, can also be called "English with Chinese
characteristics." The purpose of the book is to help translators
and others who write directly in English understand how to identify and
modify Chinglish in the first draft.
回复(共0条)
-
本书评还没有人回复