冰莱

Introduction

冰莱
Chinglish is a systematic study of this very common phenomenon in Chinglish. Joan Pinkham is an American who has spent her life as a translator. She has worked in foreign languages Publishing house and central Compilation for eight years, editing and polishing English translations for Chinese translators. In the past eight years, she has accumulated a large number of typical Chinglish examples, according to which she scientifically classifies the specific manifestations of Chinglish. The book can be used for classroom teaching as well as self-study. Its main target audience is Chinese translators and senior English students doing translation exercises. When readers flip through this book, they reach different levels of skill in their second language. However, except for those who are very accomplished, the average person's translation will contain chinglish elements to some extent. Chinglish, of course, is a kind of deformed, mixed language that is neither English nor Chinese, or "English with Chinese characteristics". The purpose of this book is to help translators and others who write directly in English understand how to find elements of Chinglish in the first draft and correct them. In other words, the book is intended to help them modify their writing into authentic English, just as an educated native speaker would write it.
2020-12-29
喜欢(0)
发布

回复(共0条)

    本书评还没有人回复